http://zaufanie.ragom.netVery well. I'll see you when you choose to return, then. Very well. Yes. Terrible. He was scared. Scared of me. pl blade - wieczny lowca http://zaufanie.ragom.net/487281,blade-wieczny-lowca.html blade - wieczny lowca.txt 2780 sekunda: Kurwa. 2783 sekunda: Co to? 2784 sekunda: Lampa ultra fioletowa. 2787 sekunda: Zagramy w grę z kilkowa pytaniami. 2789 sekunda: Od twoich odpowiedzi, zależy... 2791 sekunda: czy wyjdziesz stąd opalony, czy też nie. 2793 sekunda: Co to? 2796 sekunda: Rytynowe badania, nic ciekawego. 2799 sekunda: W zasadzie to gra video. 2812 sekunda: Musiało boleć. 2813 sekunda: To fragment proroctwa. 2816 sekunda: Jakiego? 2818 sekunda: Nie jestem pewien, jest ich tak dużo. 2823 sekunda: La magra przybywa! 2826 sekunda: Duchy dwunastu... 2010-05-17 18:38:06 the dish eng http://zaufanie.ragom.net/943932,the-dish-eng.html the dish eng.txt 3528 sekunda: They could sneak around the back and have a... (Whistles). 3531 sekunda: Reckon it depends. 3533 sekunda: On whether they're doing a number... (Whistles) 3535 sekunda: ..or a number... (Whistles twice) 3537 sekunda: What was that, Ray? 3538 sekunda: We're just having a chat about the television coverage. 3541 sekunda: Oh, yes. 3542 sekunda: Listen, whereabouts around here can I take a... (Whistles) 3546 sekunda: Ah, thanks. 3547 sekunda: # Smile on your brother 3549 sekunda: # Everybody get together 3551 sekunda: # Try to love one another right now... # 3559 sekunda: Thanks for bringing the sandwiches. 3561 sekunda: Thanks for fixing my bumper bar. 3563 sekunda: Oh, that's OK. 2010-05-17 11:17:56 the fallen ones 2005 dvdrip mp4 http://zaufanie.ragom.net/834366,the-fallen-ones-2005-dvdrip-mp4.html sex and the city 1x04 en.txt 1222 sekunda: Hi, how are ya? 1224 sekunda: Why is it in a city of ten million men, 1227 sekunda: you always see the one you don't want and never see the one you... 1231 sekunda: - Hi. - Hi. 1234 sekunda: - What are you doing down there? - Oh, it's a wobbly table. 1237 sekunda: Guess I have the touch. Would you care to join us? 1240 sekunda: Hinge. 1242 sekunda: What? 1243 sekunda: Your crossword puzzle. Five letter word, to bring together. Hinge. 1248 sekunda: Well, nice seeing you. Bye. 1251 sekunda: Excuse me. 1252 sekunda: Just so you know, I would have gotten hinge on my own. Maybe. 1258 sekunda: I have no doubt. 1259 sekunda: Now Jack's hooked up, I'm single again. Maybe we could have dinner sometime? 1264 sekunda: I don't know. I'm good at crossword puzzles. I'm not so good at people puzzles. 2010-05-14 18:24:50 rob roy cd2 http://zaufanie.ragom.net/312464,rob-roy-cd2.html rob roy cd2.txt 824 sekunda: Głowa do góry. 827 sekunda: Będziesz miała dziecko, a ono ciebie. 831 sekunda: Ale nie będę miała Archiego, 834 sekunda: a kocham go! 838 sekunda: Mimo wszystko! 839 sekunda: Czy to nie mój najgorszy grzech? 848 sekunda: Nie, Betty. 851 sekunda: Miłość nie jest grzechem, tylko jej brak. 854 sekunda: Wiedziałem, 855 sekunda: że knują przeciwko nam. Do diabła! Postawię ich przed sądem. 862 sekunda: Tych dwóch i Montrose'a, jeśli brał udział!. 865 sekunda: I co, przyznają się, 867 sekunda: bo brzuchata Betty zezna przeciwko nim? 870 sekunda: - Co ma do tego jej brzuch? - To dziecko Anglika. 873 sekunda: - Powiedzą, że się mści. - Niech mówią. 2010-05-14 15:47:14 hitler the rise of evil cd1 http://zaufanie.ragom.net/1136095,hitler-the-rise-of-evil-cd1.html hitler the rise of evil cd1.txt 3025 sekunda: Wie pan ile kosztuje chleb dzisiaj? 3029 sekunda: 500.000 marek !! 3033 sekunda: Brakuje tak dużych walizek, żeby nosić taka ilość pieniędzy. 3039 sekunda: I on się boi, że ja pogorszę sytuację?? 3043 sekunda: Proszę powiedzieć komisarzowi Von Kahr, to nie czas na ciszę. 3049 sekunda: To czas na rewolucję. 3068 sekunda: Tak więc ... podejrzewam, że to zadanie pozostaje mi. 3089 sekunda: Wiem, że jesteś zły. 3092 sekunda: Oczywiście, że jesteś. 3094 sekunda: Komisarz Von Kahr postępuje zbyt pochopnie. 3097 sekunda: Herr Hitler, nie możesz brać tego do siebie. 3101 sekunda: Obaj chcemy tego samego. 3104 sekunda: Właśnie teraz, Von Kahr myśli, że ciebie nie potrzebuje, 3108 sekunda: a ty musisz być mądry i pokazać, że jest wręcz przeciwnie. 3111 sekunda: Pokazać, że masz wsparcie ludzi. 2010-05-13 14:57:15 seven samurai cd2 dvd- http://zaufanie.ragom.net/508385,seven-samurai-cd2-dvd.html seven samurai cd2 [dvd-divx].txt 2674 sekunda: Wróg musi zostać zwabiony do środka. Wtedy moglibyśmy ich zatakować 2676 sekunda: Jeżeli tylko by się bronić, przegra się wojnę. 2689 sekunda: Co z wami! Zabierzcie to! 2702 sekunda: Dwunastu nadchodzi! Szybko! Most! 2705 sekunda: Ślepy jesteś? Właśnie to robimy! 2710 sekunda: I uważaj na ich strzelby! 2712 sekunda: Wiem! 2721 sekunda: Hej! Stójcie! 2723 sekunda: Muszę znaleźć mojego ojca! 2725 sekunda: On tam jest! 2728 sekunda: Zawsze chciał umrzeć w młynie 2737 sekunda: Uparty ramol! 2738 sekunda: Idźcie do niego! 2744 sekunda: Hej! Idź stąd! 2747 sekunda: Pospieszcie się, głupcy! 2010-05-12 12:20:58 stealth cd1 dvdrip -ne http://zaufanie.ragom.net/1125830,stealth-cd1-dvdrip-ne.html stealth.cd1.dvdrip.xvid-nedivx.txt 733 sekunda: Poruczniku Gannon, dobrze mieć pana z powrotem. 736 sekunda: Wasze wyniki są bardzo... 739 sekunda: Imponujące! 742 sekunda: Dziękuję, kapitanie Marshfield, rekordy są po to, żeby je bić. 745 sekunda: O ile dobrze pamiętam pana filozofię, to zasady też pan lubi łamać. 747 sekunda: Kapitanie Cummings, to jest zaufany człowiek Carlson. 750 sekunda: Posłuchaj, spotkajmy się na pokładzie. Tu chyba skończyliśmy, prawda? 755 sekunda: - Jasne. - Gratuluję, George. 756 sekunda: - Dzięki. Dobrze znowu cię widzieć. - Ciebie też. 761 sekunda: Tak sobie myślałem. 762 sekunda: - O czym? - O tobie. O nas wszystkich. 765 sekunda: To ogląda nasze zapisy, wszystkie rekordy lotu, analizuje. 770 sekunda: Zobaczmy, co ten samolot potrafi. 772 sekunda: Nie, jutro. Najpierw musicie zrobić swoja pracę domową. 775 sekunda: Pracę domową? 2010-05-08 23:42:12 down to you swe http://zaufanie.ragom.net/233534,down-to-you-swe.html down.to.you.(swe).txt 611 sekunda: Kom nu! 625 sekunda: Du är New Yorks gulligaste kille. 631 sekunda: Jag fick en kick när jag kramade honom. 634 sekunda: Men min regel var: lngen pojkvän första ĺret. 637 sekunda: Jag hade alltid haft pojkvänner, sĺ nu ville jag bara roa mig. 643 sekunda: Men efter den där gĺngen i baren kunde jag inte stoppa det. 648 sekunda: Jag trodde inte han var intresserad. 650 sekunda: Men när jag sĺg honom utanför struntade jag i alla regler. 676 sekunda: -Hur är läget? -Vilken natt. 680 sekunda: Det lĺter bra. 685 sekunda: Som poesi. Som den första gĺngen. 689 sekunda: Lägg av, Hicks. Vad är det? Och vem är därinne? 694 sekunda: -Vi klädde av oss. -Och vad hände sen? 698 sekunda: -Hon gjorde det. -Vad? 699 sekunda: Det var helt otroligt. 2010-05-08 08:42:43 club dread 2004 dvdscr -nox english http://zaufanie.ragom.net/847181,club-dread-2004-dvdscr-nox-english.html club dread (2004).dvdscr.xvid-nox.english.txt 258 sekunda: Heads or tails?. 261 sekunda: - Mmm... heads. - Oh! 266 sekunda: - What's "tails"?. - you don't wanna know. 278 sekunda: What is it?. Too waxy?. 280 sekunda: Shh. I heard something. 283 sekunda: Was it, um, a strange sucking sound?. 286 sekunda: Oh! 288 sekunda: Say, what do you think about smacking me in the face a couple oftimes?. 293 sekunda: Not hard. Well, kinda hard. 296 sekunda: What do you say? 297 sekunda: - No. - Oh, come on. 301 sekunda: - No! - Oh, come on, Kelly. 303 sekunda: - It's not like I'm asking you to eat my crap. - No! 306 sekunda: Just slug me. 320 sekunda: - Over here! - No, this way! 2010-05-07 08:05:08 the campaign 2003 dvdrip -wrd http://zaufanie.ragom.net/1157767,the-campaign-2003-dvdrip-wrd.html the.campaign.2003.dvdrip.xvid-wrd.txt 5676 sekunda: I see light 5678 sekunda: Really? 5679 sekunda: Yeah, we've come to the end of the road 5680 sekunda: We finally find an exit 5685 sekunda: I am afraid we can't make it 5687 sekunda: Yeah 5688 sekunda: Now we finally got out 5690 sekunda: Yeah 5691 sekunda: I am very happy 5695 sekunda: Why don't you move? Why? 5699 sekunda: There is no need to go now 5709 sekunda: Why? Let's go 5713 sekunda: We don't have to, now 5715 sekunda: Hand it over 5718 sekunda: What do you have to hand over to him? 2010-05-05 06:34:28 star wars episode iv - a new hope pl http://zaufanie.ragom.net/404646,star-wars-episode-iv-a-new-hope-pl.html star wars episode iv - a new hope pl.txt 6320 sekunda: Przejść na celowniki komputerowe. 6325 sekunda: Włączone. Czekam na sygnał. 6329 sekunda: Przestali strzelać. 6333 sekunda: Ustabilizować tylne niwelatory. Uwaga na myśliwce. 6336 sekunda: Nadlatują. 3 ścieżki 2 na 10. 6340 sekunda: - Biorę go, osłaniajcie mnie. - Tak jest. 6357 sekunda: - Nie mogę namierzyć. - Pozostań na celu. 6360 sekunda: - Jesteśmy za blisko. - Pozostań na celu. 6363 sekunda: Tracę go! 6367 sekunda: Tu lider Złotych. Straciliśmy Terry'ego i Hatch'a. Rozumiem. 6370 sekunda: Zrozumiałem, liderze Złotych. Przylecieli z tyłu. 6378 sekunda: Przeanalizowałem ich atak i niebezpieczeństwo jest realne. 6381 sekunda: - Przygotować pański statek? - Ewakuacja w godzinie triumfu? 6385 sekunda: Myślę, że przeceniasz ich szanse. 6388 sekunda: Baza rebeliantów za 3 minuty. 2010-05-02 04:18:50 t jump http://zaufanie.ragom.net/651065,t-jump.html t jump.txt 6054 sekunda: Nie ma sprawy. Obejdziemy to. 6058 sekunda: Sam będę pośrednikiem. 6062 sekunda: To całościowa usługa: dach, tynk, farba. 6067 sekunda: Wybraliśmy numer 88. 6070 sekunda: Dziękuję. Czek proszę wypisać na Sidneya Deane. 6077 sekunda: D-E-A-N-E. 6079 sekunda: Sidney! 6082 sekunda: 300 zaliczki. 6084 sekunda: Sidney! 6085 sekunda: Sidney! Co u ciebie, stary? 6089 sekunda: Musimy pogadać. 6092 sekunda: To moje biuro. I klient. 6095 sekunda: Ale to bardzo ważne. 6098 sekunda: Pozdrowienia dla ślicznej żony. Do wtorku. 6104 sekunda: Musimy pogadać. 2010-05-01 04:55:43 horror of dracula http://zaufanie.ragom.net/121481,horror-of-dracula.html horror of dracula.txt 1486 sekunda: This is more than a superstition, I know. The danger is very real. 1490 sekunda: If the investigation that Mr. Harker and I are engaged upon is successful... 1494 sekunda: ...not only you, but the whole world will benefit. 1496 sekunda: Castle Dracula is somewhere here in Klausenberg. 1499 sekunda: Will you tell me how I get there? 1502 sekunda: You ordered a meal, sir. As an innkeeper it is my duty to serve you. 1506 sekunda: When you have eaten, I ask you to go and leave us in peace. 1510 sekunda: Your meal will be ready in a minute if you'd like to take a seat. 1514 sekunda: Thank you. 1528 sekunda: This was found at the crossroads near that place. 1531 sekunda: He told me to burn it. 1532 sekunda: But your friend was such a nice gentleman, I couldn't. 1599 sekunda: Harker? 1611 sekunda: Harker! 1618 sekunda: Harker! 2010-04-29 12:26:38 thepianist#1 http://zaufanie.ragom.net/888569,thepianist-1.html thepianist#1.txt 1576 sekunda: No dalej, chłopcze. 1584 sekunda: Stań. Stań. 1586 sekunda: No dalej, stań. 1617 sekunda: I proszę choć dziś wieczorem nie chcę słyszeć żadnych przykrych rozmów. 1621 sekunda: Cieszmy się posiłkiem. 1623 sekunda: Dobrze, opowiem wam coś śmiesznego. 1625 sekunda: - Pamiętacie takiego doktora Raszeja. - Tego chirurga? 1627 sekunda: Chirurga. I z jakiegoś powodu, nie pytajcie mnie z jakiego,... 1630 sekunda: Niemcy pozwalają im przeprowadzać operacje chirurgiczne w getcie. 1633 sekunda: Na Żydach? Oni pozwalają Polakom przeprowadzać operacje na Żydach. 1637 sekunda: Musisz mieć zezwolenie, tyle wiem. Tak czy siak, on... 1640 sekunda: usypia pacjenta i zaczyna operację. 1643 sekunda: Właśnie zrobił pierwsze nacięcie, kiedy wpadł esesman,... 1646 sekunda: zastrzelił pacjenta leżącego na stole operacyjnym, potem zastrzelił doktora Raszeja... 1649 sekunda: i wszystkich, którzy tam byli. 2010-04-28 08:57:58 desperate housewives - 1x12 every day a little death http://zaufanie.ragom.net/1007066,desperate-housewives-1x12-every-day-a-little-death.html desperate_housewives_-_1x12_every_day_a_little_death.txt 1233 sekunda: Tak, wiem. Federalni zabrali moje Maserati, mój mąż jest...przestępcą, 1238 sekunda: a ja spędzam mój dzień, będąc obmacywana przez grubego sprzedawcę traktorów na na pokazie. 1242 sekunda: Jestem dość uświadomiona, że rzeczy się zmieniają. 1244 sekunda: Dziecko jest konkretem, wiernością. 1248 sekunda: A kto będzie zmieniał pieluchy, kiedy ty będziesz badał żelazo w federalnym więzieniu? 1252 sekunda: Lubię mój styl życia i nie chcę żebyś go zniszczył. 1256 sekunda: Rozejrzyj się, Gabrielle. Już jest martwe, 1258 sekunda: i nic już nie możesz kontrolować. 1260 sekunda: Może, ale posiadanie dziecka? 1263 sekunda: To, mogę kontrolować. 1264 sekunda: Ciebie, moge kontrolować. 1265 sekunda: Nie możesz do mnie mówić w taki sposób. Nadal jestem głową rodziny w tym domu. 1269 sekunda: Naprawdę? 1270 sekunda: Głowa rodziny? 1274 sekunda: Nie wychodź. 2010-04-27 12:12:28 grinch http://zaufanie.ragom.net/173585,grinch.html grinch.txt 2658 sekunda: Gratulacje, panie Grincz. 2664 sekunda: Nie ma go. 2666 sekunda: Jak to? 2668 sekunda: Nie przyszedł? 2671 sekunda: Kto by się tego spodziewał? 2674 sekunda: Dobrze. Wpadnę tam, pozwolę im poczuć zazdrość, 2678 sekunda: zjem garść chrupek i wrócę do siebie. 2682 sekunda: A jeśli to okrutny żart? Jeśli trzeba będzie płacić za kanapki? 2685 sekunda: Jak oni śmieli? 2688 sekunda: Dobrze, pójdę. 2689 sekunda: Ale spóźnię się, to modne. 2691 sekunda: Nie. Tak. Nie. Tak. Nie! 2693 sekunda: Tak! 2696 sekunda: Absolutnie nie! 2697 sekunda: Dobra. Postanowiłem. 2010-04-23 11:18:51 fatal fury 2 - the new battle http://zaufanie.ragom.net/101145,fatal-fury-2-the-new-battle.html fatal fury 2 - the new battle.txt 1810 sekunda: Była jakaś walka w parku! 1812 sekunda: Słyszałam! 1813 sekunda: To brzmi nieźle! 1814 sekunda: Chodźmy! 1816 sekunda: To nie możliwe. 1823 sekunda: To już przesada. 1826 sekunda: Dosłownie. 1829 sekunda: To Terry! 1839 sekunda: Jeżeli wygram, musicie zostać tutaj i kontynuować trening. 1845 sekunda: Oczywiście zrobiłeś postępy, Andy. 1848 sekunda: Ale jeśli walczyłbyś teraz z Krauser'em, on by Cię zabił. 1851 sekunda: Może jestem stary, ale ciągle nazywają mnie "Demon" 1855 sekunda: Moja siła jeszcze nie przeminęła. Przygotuj się. 1860 sekunda: Rozumiem, ja też dam z siebie wszystko. 1878 sekunda: Jeden rok, Andy zrobił niesamowite postępy. 2010-04-23 04:49:13 friends - 913 - the one where monica sings http://zaufanie.ragom.net/248744,friends-913-the-one-where-monica-sings.html samurai (miyamoto musashi) (1954).txt 0 sekunda: friends - 913 - the one where monica sings.txt 5 sekunda: Dobra. Możemy pogadać o tym, co się wczoraj tu stało. 10 sekunda: Jasne. Daj mi chwilę. Muszę ześwirować jak ty. 16 sekunda: Uwierzyłbyś co ktoś wczoraj tu zrobił. Wiesz, czy nie? No powiedz. 24 sekunda: Naprawdę nie wiesz o czym mówię? 28 sekunda: Wczoraj po imprezie widziałem jak Rachel całuje tego palanta z jej biura na waszym balkonie. 34 sekunda: Naszym balkonie? Poważnie? 36 sekunda: To zabawne, bo powiedziałem Monice, że powinniśmy zawiesić lampki na balkonie. 41 sekunda: A ona powiedziała: "Nie, jest za zimno. Nikt tam nie pójdzie". 44 sekunda: A ja na to: "Może pójdą, jeśli je zawiesimy". 50 sekunda: Właśnie o tym przyszedłem pogadać. 54 sekunda: Widziałem, jak Rachel całuje się z jakimś kolesiem, nawet bez waszych światełek. 61 sekunda: Więc jak... 64 sekunda: ...porozmawiasz z nią? - Po co? Niby czemu. 67 sekunda: Jeśli chcę ułożyć sobie życie, to dobrze. 2010-04-21 12:50:37 the iron giant dvdrip sbc ac3 cd1 http://zaufanie.ragom.net/452002,the-iron-giant-dvdrip-sbc-ac3-cd1.html the.iron.giant.dvdrip.sbc.ac3.divx.cd1.txt 1062 sekunda: Ej ty, metalowy, mam coś dla ciebie. 1067 sekunda: Metal! 1068 sekunda: Pyszny, chrupiący metal! 1071 sekunda: Leży tutaj! 1166 sekunda: To znaczy, że nie zrobisz mi krzywdy, tak? 1177 sekunda: Wyłącznik. 1181 sekunda: Widziałeś mnie wtedy. 1186 sekunda: Więc, skąd się tu wziąłeś? 1190 sekunda: Przybyłeś stamtąd, prawda? 1194 sekunda: Z nieba? 1195 sekunda: Nic nie pamiętasz? 1200 sekunda: Może to od tego uderzenia? 1206 sekunda: Umiesz mówić? 1209 sekunda: No wiesz, słowa. Ble, ble i tak dalej. . . Umiesz tak? Bla, bla, bla. 1217 sekunda: Niezupełnie o to chodziło. 2010-04-20 10:48:20 monty pythons the meaning of life http://zaufanie.ragom.net/34701,monty-pythons-the-meaning-of-life.html monty pythons the meaning of life.txt 5661 sekunda: Chodźcie. 5664 sekunda: Chodźcie za mną. 5679 sekunda: Tylko sprawdzałem. Przepraszam. 5683 sekunda: Chodźcie za mną. Teraz. 5693 sekunda: Chodźcie. 5697 sekunda: Sprzedawca zapewniał, że łosoś jest świeży. 5700 sekunda: A tak mu dobrze z oczu patrzyło. 5702 sekunda: - Może zabierzemy kieliszki? - Dobry pomysł. 5709 sekunda: Hej, ja nie jadłam łososia. 5716 sekunda: Kochanie, jest mi śmiertelnie głupio. 5718 sekunda: To straszna gafa. 5720 sekunda: Podanie na kolację zatrutego łososia to śmierć towarzyska. 5726 sekunda: - Weźmiemy samochody? - Dlaczego nie? 5729 sekunda: Świetny pomysł. 5766 sekunda: Oto raj. 2010-04-18 23:35:39